目前分類:未分類文章 (1117)
- Aug 12 Sun 2018 00:16
第一美女回來了!蕭薔袒胸裸背超凍齡怨張菲舊愛新歡…
- Aug 11 Sat 2018 06:32
微軟WindowsServer2012R2LanguagePack多國語系...
- Aug 11 Sat 2018 06:32
微軟WindowsServer2012R2LanguagePack多國語系...
- Aug 06 Mon 2018 05:32
分享加拿大生活點滴 細述打工遊學經歷
- Aug 03 Fri 2018 21:07
Selected poems:蘇紹連的《無意象之城》之一
- Aug 03 Fri 2018 04:32
[問題] 初學者入門C說話進修按次
日語口譯徵才剛接觸程式語言(無程式根蒂根基) 有學過 資料構造 OS 演算法(非精曉) 以下是書單進修挨次疑問 1. C語言教戰手冊 4/e (洪維恩) 2. C How to program 3/e(原文) 3/e是恰好手上有的,請問版本會太舊嗎? 有需要買最新版的8/e嗎? 3. The C programming language (K&R) 4. C++ primer 5/e 請問上面進修完再學習這本會錯亂嗎? 今朝知道C和C++差別蠻大的 今朝籌算計劃如許的進修遞次 請問會有問題嗎? 額外籌算把DS、OS、Algorithm 唸熟 (上方三科只唸過中文筆記) 以下書單 (DS) Fundamentals of data structures in c 2/e (OS) Operating system concepts 9/e (Algorithm) Introduction to algorithm 3/e 請問這書單有問題嗎? 麻煩列位大大解答了,感謝!
- Aug 02 Thu 2018 10:42
韓國語學堂申請進程
- Aug 01 Wed 2018 02:38
狂吸17萬粉絲!《亞洲超模》陳詠芯世大運撂英文播籃…
- Jul 31 Tue 2018 12:29
念書計畫@我心中的目的
- Jul 29 Sun 2018 06:21
【新書】阿盛《海角相思雨》集序2—廖淑華+石曉楓+張郅忻+盛浩偉+...
★ 新新新的老文青 — 蔡文騫
來去「遷就居」進修的那幾年,走路特別輕快,心頭的千絲萬縷有手中的一支筆協助擔著,人生如斯已覺知足,即使老師常為我等嘆:「沒看偏激燒天一般的鳳凰花開,人生缺了一角」;錯過美好年月、缺了好幾角的,如我,未曾遺憾,去老師的文章挖來補了就是。
- Jul 28 Sat 2018 19:03
獨/世大運場外「嬌」點!俄羅斯正妹能三聲道翻譯
- Jul 28 Sat 2018 11:45
敬語的益處之一,辨識你我
- Jul 27 Fri 2018 07:42
【背包客保舉訂房】AJ旅行者旅店
- Jul 26 Thu 2018 03:27
邁向國際化…捷運為何不播報「日韓語」?北捷這麼答
- Jul 25 Wed 2018 14:55
2分鐘思惟急轉彎:923個伶俐動腦遊戲 ↓最新出書↓
- Jul 25 Wed 2018 14:55
2分鐘思惟急轉彎:923個伶俐動腦遊戲 ↓最新出書↓
- Jul 22 Sun 2018 21:13
LINE推即時翻譯耳機MARS可翻中英日韓…十國語言
- Jul 22 Sun 2018 03:04
超不測!Google公布全美常拼錯單字上榜的字超簡單
- Jul 21 Sat 2018 05:45
中風語言能力受損 繪本教員畫中更生
- Jul 20 Fri 2018 15:08
說話的進修@日語研習會 JPC
大師都很迷信學幾個小時就能夠啓齒說英文翻譯社說日文,當時我都不以為然,真想要短時間會說外語的話翻譯社那就直接到誰人國度去,何必花這些錢咧?其實我的見解是,若是真要永遠性的把日文學好的話翻譯社句型文法是很主要的.句型文法其實就是一種公式,就是一種利用法的清算.它在告知進修者,當你遇到什麼狀況時你就該用什麼體式格局去答覆翻譯社就統計學而言翻譯社這就是利用法的歸納總結.就如同一個人開車在路上,遇到紅燈時就必需要泊車,總不克不及硬要闖過去,這就是劃定規矩,公式翻譯社文法就是使用劃定規矩翻譯社利用公式,當你學會了這些公式之後,只要將公式記下來就能夠套用翻譯社就不需要每句話都要記,這才是學習外語的體例.
學習說話跟對老師可以免卻很多時候,曉得學生的在哪裡會出問題,出甚麼樣的問題,該若何解決問題,這是當先生的重點.當教員的最隱諱的一件事就是學生問問題時,匹面第一句話就說"這個很簡單"翻譯社對教員可能是很簡單,可是對學生就不簡單了.我經常跟天成翻譯公司的學生們說,翻譯公司們就是不會才會坐在這裡翻譯社如果會了,就換翻譯公司們站在這裡了,所以學生發問題時翻譯社不管問題再怎麼簡單,我絕對不說"這個很簡單"翻譯社因為天成翻譯公司的角色分歧.所以我一直很勉勵天成翻譯公司的學生發問題,因為學生的問題也是我教學成長的路子.我想,這就是真實的"教授教養相長"吧.