1.2 Literature Review (文獻商量)
A. Citation (文獻引用)
(原載於聯合新聞網校園博覽會,共八篇,此為系列之三,其它請見http://mag.udn.com/mag/campus/storypage.jsp?f_MAIN_ID=12&f_SUB_ID=472&f_ART_ID=28887)
(描寫研究主題在該領域的現況)
B. Commentary (文獻評析)
A. To Give a Possible Explanation for the Results (解釋研究結果)
4.1 Conclusions (研究結論)
4.2 Review of Research Findings (切磋研究發現)
IV. DISCUSSION/ CONCLUSIONS (評論辯論/結論)
英文研究論文的寫作有所謂的IMRD格局,是由Introduction(緒論)、Method(方法)、Results(成績)、Discussion(討論)四章,加上文前的Abstract(摘要)和文後的References(參考書目)所構成。Weissberg和Buker (1990)供給了寫作格式的圖示(見圖)可供參考。分歧領域論文的章節或題目放置會有些或多或少的差異,但大體上照舊遵循如許的格式來進行寫作翻譯圖中對照出格的是緒論和會商的圖形,其他章節皆呈長方形的平行成長,只有緒論呈上寬下窄的倒梯形代表從普遍至特定 (general-specific) 的行文挨次,以及結論呈上窄下寬的正梯形代表由特定至遍及 (specific-general) 的舖陳方式。章節之具體內容可以以下體例編排顯現:
3.1 Research Findings (研究發現)
3.2 Graphics/ Locations of Results (圖表/研究成績地點)
3.3 Brief Comments on the Results (簡短評析研究成效)
A. Subjects/ Participants (研究對象)
固然研究論文寫作是一大挑戰,幸而其寫作的氣概和佈局 (style and structure)具有相當高的一向性和法則性。這是因為論文是分歧學術社群據以溝通傳達研究成果的媒介,長久下來在文字表達或章節格式上已發展出Y些共同依循的邏輯和準則,以提高寫作和閱讀研究論文的效率。也因為不同範疇的研究論文都具有某種水平的客觀性,論文寫作本身也就具備了教學和研究的基礎。
2.3 Data Collection Procedure (資料搜集法式)
2.4 Data Analysis (資料剖析)
II. METHOD (研究方式)
根基上,研究論文寫作不必富厚的創作想像才能,也不消富麗的形容詞采,只要謹守清晰而有系統地陳述研究的問題和履行進程,並詮釋其後果,便可寫就一篇研究論文。固然成功的研究論文仍有其論理嚴謹和行文了了的要求,其語氣相對較為嚴厲 (serious) 和正式 (formal),修辭力圖切確客觀,為表達繁複概念,故句型佈局亦較為複雜,而字彙的選用也有其專業範疇上的特界說涵。別的,文中不宜呈現如it’s翻譯社 hasn’t, can’t等簡寫情勢 (contracted forms),或利用俚鄙諺翻譯
I. INTRODUCTION (緒論):
A. General Statements about Your Area of Research(說明該研究範疇最近幾年來的發展)
2.1 Research Design (研究設計)
2.2 Subjects/ Materials (研究對象/研究材料)
學術英文 (academic English) 相較於一般英文 (general English),已被視為一種特定的文體,各種不同研究領域如人文或科技論文的寫作,雖然有內容和文字使用上的差異,但也不乏許多共同的語言特點和花式要求翻譯
1.3 Establishing a Niche/ Indicating a Gap (研究利基)
1.4 Research Purpose (研究目標)
1.5 Research Questions (研究問題)
1.6 Value of Research (研究價值)
1.7 Overview (論文概述)
B. Comparing Your Results with Those of Other Studies (與其它研究比力)
有人以為寫研究論文不就只是把一個研究過程從頭到尾報告一遍即可,但Swales和Feak (1994) 認為學術寫作需具備策略性的態度 (strategic manner)。因為論文作者為證明其研究價值,而且為了和同領域的其他研究相互競爭,勢必要從複雜萬真個現象中找出成心義的研究問題、實行可行的研究方式、取得成效後還需提出公道的詮釋翻譯這個進程需花費研究者高度的心力,是以天成翻譯公司們需要一個公道的寫作格式,將辛勞執行的研究功效有效率地揭示成書面論文。
1.1 General Background Information (研究背景)
III. RESULTS (研究結果)
4.2 Implications/Applications of the Study (研究的義涵/利用):
4.3 Limitations of the Study (研究限制)
4.4 Recommendations for Future Research (建議將來研究)
B. Identify Your Topic within the General Area
B.Materials/ Instruments (研究材料)
【資料來源: 廖柏森編者 《英文研究論文寫作》/ 眾文圖書】
文章來自: http://blog.udn.com/trjason/240148有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931