中文韓文翻譯

 

 

- Gu Xiaojunist:"First Impartiality emperor" talk • 3490

Really out of touch with the times. I do not know that Wang Dan's problems or overseas common problems. Remember, before the time because of my "Lu Xun is not a traitor, is the underground party," a text, cited friends against, I wrote "traitor, underground party Lu Xun fans say"; so, attracted friends "Australian News" Pushing:

 

Wang said: "He Wei told us; 'to accept the impact of the dam Fuling 翻譯公司 but there is no unpleasant signs in my life in Fuling two years, I never heard a resident complained about the Three Gorges project, but 翻譯公司 I heard that they were almost complaining about every other sensitive topic 翻譯公司 and that Fuling residents could not get reliable information on important local issues ... '

 

 

 

 

  周作人,应该比其他人認識鲁迅吧?且这么多年来,也没见有学者顛覆周作人的介绍吧?如是,“当年鲁迅就是因為看到中国人的这种冷漠,才决定从用手术刀医治国人的身体疾病改為用笔医治国人的心理疾病”,就不过是鲁迅与中共对鲁迅的一贯的美化。

 

  文又道:“在我看来,没有什麼比这一段描述更加深切到中国社会的肌理中的了。中国进步所面临的障碍良多,从五四时代开始……特別是对於公共事务的冷酷的问题。当年鲁迅就是因為看到中国人的这种冷酷,才决定从用手术刀医治国人的身体疾病改為用笔医治国人的心理疾病”。

 

  前天写了篇《“新思维”之联想》,下戰書去忙本身 翻譯翻譯社昨日上午接到电话,下戰書又去忙本身的事,就没能写文章。恕我昨日对中国民主无贡献。

  另,前时王丹在推特上拉黑了我。顺问,我怎么反抗你 翻譯拉黑?怎么把文章送到你的眼前?怎么有用地与你形成探讨?怎么让这些探讨对中国民主有实际意义?请指教。

Wang Dan with landscaping Lu Xun, and derived "such a group of cultural psychology, in a variety of cultural systems are rare ... ... our focus is: because of such a long history of the group of psychological, the Chinese people's The sense of resistance, indeed relatively not so strong, "can not be established, but also the CCP's" quality ".

 

 

 

  抱怨“中国人的抵擋意识”没成心义。“抵拒意识”,从来是与抵擋的节点密不行分;“對抗意识”,也与领导反抗运动 翻譯人发掘出的反抗突破点密不可分。上面提到的《热血军旗》中,毛泽东捉住地盤问题,领导的抵擋就成功了。

 

 

Complaining that "the Chinese people's sense of resistance" does not make sense. "Resistance consciousness" 翻譯公司 has always been inseparable with the resistance of the node; "resistance", but also with the leadership of the resistance movement to explore the breakthrough point is inseparable. The above-mentioned "blood flag", Mao Zedong to seize the land problem, the leadership of the resistance on the success.

"Peter Hessler, the Chinese name He Wei, now is the famous Western 'knowledge of the middle school' media people. ' I see the "part of the bottom of a foreigner in China (below)". When you read fast, I Wang Dan this article, gradually with a 

"Peter Hessler, the Chinese name He Wei, now is the famous Western 'knowledge of the middle school' media people. ' I see the "part of the bottom of a foreigner in China (below)". When you read fast, I Wang Dan this article, gradually with a completely different view.

 

Zhou Zuoren 翻譯公司 should be better than other people understand Lu Xun? And so many years, have not seen a scholar overturned Zhou Zuoren's introduction, right? "Lu Xun is to see the Chinese people because of this indifference, only decided to use a scalpel to heal the body's disease to a pen to cure people's mental illness," but Lu Xun and the Chinese Communist Party has always been landscaping of Lu Xun The

 

 

请教王丹,怎么抵擋?

 

 

 

    ——顾晓军主义:“先帝”曰•三千四百九十

 

Translator: God Has eyes

Consult Wang Dan 翻譯公司 how to resist? 

 

 

  是以,我但願王丹不要做假学问、不要空谈,特別不要用美化的鲁迅推导出中共 翻譯“素质论”(“素质论”是延缓中国走向民主的理论,见我批判韩寒及杨恒均的文章),而实实在在地告诉我们:怎么反抗?哪里才是反抗的沖破点?對抗的节点又在哪里?

  王丹文章道:“何伟告诉我们;‘接管到水坝影响的涪陵,却没有任何不興奮的跡象。在我糊口在涪陵的两年期间,我从来没有听到一名居民埋怨三峡工程,但是,我听见他们几乎针对其他每一个敏感话题发牢骚 翻譯社在重要的處所问题上,涪陵居民无法獲得可靠的资讯……’”

 

 

Consult Wang Dan, how to resist? 

- Gu Xiaojunist:"First Impartiality emperor" talk • 3490

Therefore, I hope Wang Dan do not do false knowledge, do not talk about, in particular, do not use the landscaping Lu Xun to deduce the CCP's "quality theory" ("quality theory" is to delay China's theory of democracy 翻譯公司 see me critic Han Han and Yang Hengjun article ), And really tell us: how to resist? Where is the breakthrough point of resistance? Where is the resistance node?

。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

              顾晓军 2017-8-17

 

  “鲁迅自己说,弃医从文的原因是觉得‘强健民族体魄’不如‘医治民众心灵’更为主要。但其弟周作人却曾着文說起:鲁迅从日本仙台医专退学,首要其实还是因为成绩欠好。最高的伦理学83分,德语、物理、化学只有60分。而他‘最敬爱的’藤野師長教師教的解剖学只有59.3分,不及格。”

  记得我说过刘刚,有十几年前的惯性思维。看来没错,王丹也是。大陆早被我的“打倒鲁迅”搅得没啥人写文章时引用鲁迅文字或以鲁迅为例,王丹却还说“当年鲁迅就是因為看到中国人的这种冷酷,才决定从用手术刀医治国人的身体疾病改為用笔医治国人 翻譯心理疾病”。

  王丹用美化的鲁迅、而推导出 翻譯“这样的群体文化心理,在各种文化体系中都是少见的……我们的重点是:由於有这样的具有悠久歷史脉络的群体心理,中国人的反抗意识,确实相对来说不是那麼强烈”,既不克不及成立,也属中共的“素质论”。

 

 

 

Remember that I said Gang Liu, there are ten years ago, inertia thinking. It seems right, Wang Dan is also. The mainland has long been my "Overthrow Lu Xun" stir up to write articles when quoted Lu Xun or Lu Xun, for example, Wang Dan also said, "Lu Xun is because the Chinese people see this indifference, only decided to use Surgical knife to cure people's body disease with a pen to cure people's mental illness. "

The day before yesterday wrote "" New thinking "of lenovo" in the afternoon to busy their own business. Yesterday morning received a phone call in the afternoon to do their own things, did not write articles. I have no contribution to Chinese democracy yesterday.

 

Wen said: "In my opinion, there is nothing more than this description of the deeper into the texture of Chinese society. China's progress is facing many obstacles, starting from the May Fourth period ... ... especially for the cold out of public affairs The year when Lu Xun is to see the Chinese people of this indifference, only decided to use the scalpel to heal the body's disease to a pen to cure people's mental illness. "

The day before yesterday wrote "" New thinking "of lenovo" in the afternoon to busy their own business. Yesterday morning received a phone call in the afternoon to do their own things, did not write articles. I have no contribution to Chinese democracy yesterday.

 

 

Everything is busy, my mind is empty. Night, read two sets of CCTV-1 TV series "blood flag." Was tired, the good sleep, but also happens to sleep more than three hours to wake up. Wake up, still empty mind. Internet, the Internet is also nothing to see Wang Dan's "a Chinese pass on the" brainwashing "unique perspective."

 

"Lu Xun himself said 翻譯公司 abandoned the doctor from the text of the reason is that 'strong national physique' is not as good as the 'treatment of the people's mind' is more important, but his brother Zhou Zuoren has mentioned: Lu Xun from Japan Sendai medical drop out, mainly in fact Or because the score is not good, the highest score of 83, German, physics, chemistry, only 60 points, and his 'most beloved' Mr. Fujino teach anatomy of only 59.3 points, fail.

 

 

 

 

  本身的事忙完了,脑子也空空了 翻譯社晚上,看了两集CCTV-1的电视剧《热血军旗》。原本累了,该好好睡一觉,又偏偏睡了三个多小时就梦醒了。醒来,依旧脑子空空。上网,网上也没啥,就看了王丹的《一个中国通对「洗脑」的独特视角》。

Another, before the king in the push on the black push me black. Ask, how can I resist your pull? How to send the article to your eyes? How to effectively discuss with you? How can these discussions have practical implications for Chinese democracy? Please advise.

 

Everything is busy, my mind is empty. Night, read two sets of CCTV-1 TV series "blood flag." Was tired, the good sleep, but also happens to sleep more than three hours to wake up. Wake up, still empty mind. Internet, the Internet is also nothing to see Wang Dan's "a Chinese pass on the" brainwashing "unique perspective."

 

 

 

 

 

  文章是赞评《消逝中的江城》的作者“Peter Hessler,中文名字何伟,现在已经是西方著名 翻譯‘知中派’媒体人”。我看的是“一个外国人眼中的底层中国(下)”这个部份。快看完时,我对王丹这篇文章,渐渐有了完全不同的看法。

  真是与时代脱节。这不知是王丹的漏洞还是海外的通病。记得,前时因我的《鲁迅不是汉奸,是地下党》一文,引网友反对,我又写下《汉奸、地下党之鲁迅的粉丝如是说》;如是,引得推友“澳洲新闻网”发推道:

 

Gu Xiaojun 2017-8-17 Nanjing,China



本文出自: http://blog.youthwant.com.tw/YWFB070787/wjh/1540/有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜