目前分類:未分類文章 (1117)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

翻譯社

百度搜索引擎在討論親和性新辦事時提出了日文輸入法的開辟翻譯由於與手機相比,在PC上的日文輸入法有些欠缺的斟酌與公司產品事業部的意知趣結合,2009歲首年月入手下手策劃、同年炎天開始開發[8]

文章標籤

fernanm7864x 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

翻譯社. JKT48官方網站. 2015-01-24 [2017-03-03] (日語). 

外部貫穿連接[編輯]

文章標籤

fernanm7864x 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

翻譯社

另預留將來增設對側收支口之銜接口。

於文心路與五權西路交叉路口東北角設有單側出入口,以土地開辟方式辦理[5]

標誌(小)mark(S).jpg全線部門低底盤無障礙公車;車輛設置裝備擺設一車雙機

文章標籤

fernanm7864x 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

翻譯社

Nagai Hikari[編纂]

  • Team J:Aki Takajo、Ayana Shahab、Beby Chaesara、Cindy Gulla、Devi Kinal Putri、Haruka Nakagawa、Jessica Vania、Jessica Veranda、Melody Nuramdhani、Nabilah Ayu、Rena Nozawa、Rezky Wiranti Dhike、Sendy Ariani、Shania Junianantha、Sonya Pandarmawan、Stella Cornelia

1! 2! 3! 4! Yoroshiku![編纂]

  • Team KIII:Alicia Chanzia、Cindy Yuvia、Della Delila、Dwi Putri Bonita、Jennifer Hanna、Lidya Maulida、Nadila Cindi Wantari、Natalia、Noella Sisterina、Riskha Fairunissa、Ratu Vienny Fitrilya、Rona Anggreani、Shinta Naomi、Sinka Juliani、Thalia、Viviyona Apriani

Viva! Hurricane![編纂]

  • Team KIII:Alicia Chanzia、Cindy Yuvia、Della Delila、Dwi Putri Bonita、Jennifer Hanna、Lidya Maulida、Nadila Cindi Wantari、Natalia、Noella Sisterina、Riskha Fairunissa、Ratu Vienny Fitrilya、Rona Anggreani、Shinta Naomi、Sinka Juliani、Thalia、Viviyona Apriani

腳註[編輯]

  1. ^ JKT48 2nd シングルCD 「Yuuhi wo Miteiruka? - Apakah Kau Melihat Mentari Senja? -」 発売のお知らせ」. JKT48公式網站. 2013-07-02 [2013-07-03] (日語). 
  2. ^ 【予約】JKT48「Yuuhi wo Miteiruka?」每每盤<CD+DVD>日本向け出格盤. AKB48 DVD&CD SHOP. [2013-07-03]. 

外部連結[編纂]

  • JKT48官方網站中的介紹頁面
文章標籤

fernanm7864x 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

翻譯社

目次

  • 1 概要
    • 1.1 簡介
    • 1.2 歷史
    • 1.3 憲章
  • 2 黉舍環境
  • 3 歷任校長
  • 4 組織
    • 4.1 學科
    • 4.2 前學科
    • 4.3 專科
    • 4.4 前專科
    • 4.5 業餘課程
  • 5 相幹貫穿連接
  • 6 外部貫穿連接
  • 7 參考資料
  • 8 注釋
文章標籤

fernanm7864x 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

翻譯社

(Center:Shania Junianatha)

CD

文章標籤

fernanm7864x 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

翻譯社

太閤立志傳II[編纂]

文章標籤

fernanm7864x 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

翻譯社

  • Team J: Frieska Anastasia Laksani, Rezky Wiranti Dhike翻譯社 Jessica Vania
  • Team KIII: Rona Anggreani, Chikano Rina, Lidya Maulida Djuhandar翻譯社 Shinta Naomi, Thalia, Jennifer Hanna, Sinka Juliani翻譯社 Viviyona Apriani, Dwi Putri Bonita
  • Team T: Michelle Christo Kusnadi, Maria Genoveva Natalia Desy Purnamasari Gunawan, Elaine Hartanto, Shani Indira Natio

Theater no Megami[編輯]

  1. Kibouteki Refrain Music Video
  2. Boku Dake no Value Music Video
  3. Kibouteki Refrain & Boku Dake no value Music Video Behind The Scene

Music Card[編纂]

  1. Kibouteki Refrain
  2. Boku Dake no Value
  3. Refrain Full of Hope

選拔成員[編纂]

Kibouteki Refrain[編纂]

  • Team J: Ayana Shahab, Nakagawa Haruka翻譯社 Beby Chaesara Anadila, Melody Nurramdhani Laksani, Jessica Veranda, Dena Siti Rohyati翻譯社 Devi Kinal Putri, Gabriela Margareth Warouw, Ghaida Farisya, Jennifer Rachel Natasya, Jessica Vania, Nabilah Ratna Ayu Azalia翻譯社 Rezky Wiranti Dhike, Shania Junianatha, Sendy Ariani翻譯社 Thalia Ivanka Elizabeth

Saishuu Bell ga Naru[編纂]

  • Team KIII: Alicia Chanzia, Chikano Rina, Cindy Yuvia翻譯社 Della Delila翻譯社 Dwi Putri Bonita, Jennifer Hanna, Lidya Maulida Djuhandar, Natalia翻譯社 Priscillia Sari Dewi, Ratu Vienny Fitrilya, Riskha Fairunissa翻譯社 Rona Anggreani, Saktia Oktapyani翻譯社 Shinta Naomi, Sinka Juliani, Viviyona Apriani

Te wo Tsunaginagara[編纂]

  • Team J: Ayana Shahab, Nakagawa Haruka翻譯社 Beby Chaesara Anadila, Devi Kinal Putri翻譯社 Jessica Veranda, Melody Nurramdhani Laksani, Nabilah Ratna Ayu Azalia, Ghaida Farisya, Gabriela Margareth Warouw翻譯社 Shania Junianatha, Sendy Ariani
  • Team KIII: Cindy Yuvia, Ratu Vienny Fitrilya翻譯社 Riskha Fairunissa, Priscillia Sari Dewi
  • Team T: Andela Yuwono

外部貫穿連接[編纂]

文章標籤

fernanm7864x 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

翻譯社但是警方照舊把作為證物保管的被害者遺物交還給了被害者親屬。

該案件一向真相不明,而且在15年後的2006年7月11日跨越刑事追訴時效,被歸為未解決案件。

固然該案件的兇手是外國人的可能性較大,兇手流亡海外的情況下,依舊可以窮究其刑事責任。
  • 五十嵐一
  • 土本武司 - 報警人
  • 文章標籤

    fernanm7864x 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

    翻譯社函館船廠前逗留場(日語:函館どつく前停留場)是一位於日本北海道函館市入舟町1番地先,函館市交通局(函館市電)本線沿線的電車站翻譯

    文章標籤

    fernanm7864x 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

    翻譯社(  高架捷運化紅線,將來與G13共站)

    White dot.svg G14 九張犁
    履約起訖日期:2012年12月31日-2019年6月26日
    CJ920標 臺中捷運烏日文心北屯線G3至G9站及全線環控監控系統區段標工程[50] 2013年3月15日 75.88% 2013年1月22日決標

    文章標籤

    fernanm7864x 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

    翻譯社

    Pioneer[編輯]

    • Team J:Gabriela Margareth Warouw(9),Jennifer Rachel Natasya(16),Jessica Vania(14),Sendy Ariani(13),Thalia Ivanka Elizabeth(6)
    • Team KIII:Alicia Chanzia(11),Devi Kinal Putri(12),Riskha Fairunissa(10),Sinka Juliani(1),Viviyona Apriani(3)
    • Team T:Feni Fitriyanti(5),Nadhifa Salsabila(8),Nakagawa Haruka(15),Ni Made Ayu Vania Aurellia(2),Yansen Indiani(7)
    • 研究生:Adriani Elisabeth(4)
    括號內是猜拳大會的排名。

    (Center:Sinka Juliani)

    (Center:Ratu Vienny Fitrilya & Devi Kinal Putri)

    文章標籤

    fernanm7864x 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

    翻譯社

    歇息區舉措措施[編纂]

    臨近設施[編纂]

    中央主動車道
    (30)土岐IC - (30-1)土岐JCT - 虎溪山停車區 - (31)多治見IC

    相幹項目[編纂]

    外部貫穿連接[編纂]

    • 中日本高速道路株式會社(日文)
      • e-NEXCO辦事區‧歇息區資訊(日文)
    文章標籤

    fernanm7864x 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

    翻譯社

    在動畫裡面,日文版配音演員為上田祐司;台灣中文版由于正昇擔任配音;粵語(香港)TVB版由李錦綸擔任配音,ATV版由張振聲擔負;中國大陸版由趙震擔負配音。他具有大鋼蛇、佛烈託斯、沼躍魚及不良蛙等眾多分歧的奇異寶貝。小剛(英文:Brock日文:タケシ),是日本動畫作品《奇異寶貝》的虛構角色,同時亦是無印、超世代及鑽石&珍珠時期的主角翻譯他的胡想是成為世界上最偉大的奇異法寶飼育家。
    文章標籤

    fernanm7864x 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

    翻譯社

    • Team KIII:Alicia Chanzia,Chikano Rina,Cindy Yuvia,Della Delila,Dwi Putri Bonita,Jennifer Hanna,Lidya Maulida Djuhandar,Nadila Cindi Wantari,Natalia,Priscillia Sari Dewi,Ratu Vienny Fitrilya,Riskha Fairunissa,Rona Anggreani,Saktia Oktapyani,Shinta Naomi,Sinka Juliani,Viviyona Apriani

    Kinou Yorimo Motto Suki[編纂]

    1. Pareo adalah Emerald ~ Pareo wa Emerald Music Video
    2. Pareo adalah Emerald ~ Pareo wa Emerald Music Video Behind the scenes

    劇院盤・Basic Version[編輯]

    (Center:Cindy Yuvia)

    1. Pareo wa emerald
    2. Bara no Kajitsu
    3. Takane no Ringo
    4. Escape
    5. Kinou Yorimo Motto Suki

    提拔成員[編纂]

    Pareo wa emerald[編纂]

    • Team T:Amanda Dwi Arista,Andela Yuwono,Aninditha Rahma Cahyadi,Ayu Safira Oktaviani,Chikita Ravenska Mamesah,Elaine Hartanto,Feni Fitriyanti,Fransisca Saraswati Puspa Dewi,Maria Genoveva Natalia Desy Purnamasari Gunawan,Martha Graciela,Michelle Christo Kusnadi,Nadhifa Salsabila,Ni Made Ayu Vania Aurellia翻譯社Shani Indira Natio,Shania Gracia,Syahfira Angela Nurhaliza

    Pareo Is Your Emerald[編輯]

    (Center:Melody Nurramdhani Laksani)

    文章標籤

    fernanm7864x 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

    翻譯社愛知縣立大學(あいちけんりつだいがく,Aichi Prefectural University)位於愛知縣長久手町的公立大學,於1947年成立翻譯校園位於名古屋市守山區。

    外部貫穿連接[

    編纂]
    • (日文) 愛知縣立大學(日文網站)
    • (英文) 愛知縣立大學(英文網站)

    文章標籤

    fernanm7864x 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

    翻譯社

  • 《Virginity》 - Team J
    (日文原版作詞:秋元康,作曲:田中俊亮,編曲:増田武史)
    原曲收錄於NMB48第5張單曲《Virginity》。
  • 《Hatsukoi Butterfly》(Cinta Pertama Butterfly)- Team T
    (日文原版作詞:秋元康,作曲:衫山勝彥,編曲:生田真心)
    原曲收錄於AKB48第29張專輯《永久的壓力》翻譯
  • 《So Long!》(English version)
    (日文原版作詞:秋元康,作曲:和泉一彌,編曲:野中「まさ」雄一)
    A面曲英文版。
  • CD
    1. 《So Long!》
      (日文原版作詞:秋元康,作曲:久次米真吾,編曲:野中「まさ」雄一)
      原曲收錄於AKB48第30張單曲《So long!》翻譯
    2. 《Koko ga Rhodes da翻譯社 Koko de Tobe!》(Di sini Rhodes翻譯社 Lompatlah!)
      (日文原版作詞:秋元康,作曲:つじたかひろ、編曲:武藤星児)
      原曲收錄於AKB48第6張專輯《這裡是羅德斯島、在這裡跳吧!》。
    3. 《Birth》 - Team KIII
      (日文原版作詞:秋元康,作曲、編曲:三浦誠司)
      原曲收錄於AKB48第6張專輯《這裡是羅德斯島、在這裡跳吧!》。
      • Team J:Devi Kinal Putri,Jessica Veranda,Michelle Christo Kusnadi,Nabilah Ratna Ayu Azalia,Shania Junianatha,Thalia Ivanka Elizabeth
      • Team KIII:Ayana Shahab,Beby Chaesara Anadila,Chikano Rina,Cindy Yuvia,Ratu Vienny Fitrilya,Shani Indira Natio
      • Team T:Adhisty Zara,Made Devi Ranita Ningtara,Melody Nurramdhani Laksani,Nurhayati

      Koko ga Rhodes da,Koko de Tobe![編輯]

      • Team J:Devi Kinal Putri,Jessica Veranda,Michelle Christo Kusnadi,Nabilah Ratna Ayu Azalia,Shania Junianatha,Thalia Ivanka Elizabeth
      • Team KIII:Ayana Shahab,Beby Chaesara Anadila,Cindy Yuvia,Ratu Vienny Fitrilya,Chikano Rina,Shani Indira Natio
      • Team T:Adhisty Zara,Made Devi Ranita Ningtara,Melody Nurramdhani Laksani,Nurhayati

      Virginity[編纂]

      DVD

    文章標籤

    fernanm7864x 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

    翻譯社

    巨細姐
    文章標籤

    fernanm7864x 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

    翻譯社

  • 遊戲中編號第151的寶可夢「ミュウ」(夢幻)不克不及透過正常遊戲方法取得,只能藉由任天堂舉行的大型舉止的配送來得到。
    銷量約316萬本。
    銷量約201萬本。

    紅·綠版[編纂]

    藍版[編纂]

    • 日文名稱:ポケットモンスター 青
    • 資料
      1996年10月15日於日本部門地域限量發售,1999年10月10日面向日本全國。
    • 推出後臺
      由於精靈寶可夢的電視動畫大受接待,並且正值1998年第一部劇院版片子昌大公映並取得巨大票房收入,是以而推出的特別版本翻譯
    • 與《紅》《綠》《藍》三個版本的分歧的地方:
      • 劇情上參照電視動畫作出了部分改動,如主角小智和皮卡丘一路冒險,劇情成長中可獲得編號No.001妙蛙種子、No.004小火龍、No.007傑尼龜三種寶可夢,火箭隊劇情中泛起動畫的武藏、小次郎、喵喵等。
    寶可夢呈現率較《紅》《綠》有少量改動,首要為《紅》《綠》版的批改毛病版翻譯
  • 皮卡丘版/黃版[編纂]

    • 日文名稱:ポケットモンスター ピカチュウ
    • 發賣諜報
      1998年9月12日於日本全國發售。這一模式一向沿用至後續的精靈寶可夢系列遊戲至今(後有雪拉比和基拉祈等等)翻譯
  • 海外環境
    歐美發賣版本為 Pokémon Red和Pokémon Blue(綠版無相對應版本),在寶可夢呈現率、部門對話等細節上有略微改變翻譯
  • BUG
  • 第二世代(1999-2001)[編纂]

    金銀系列[編輯]

    小光(ヒカリ/女性) 神奧地區
    文章標籤

    fernanm7864x 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

    翻譯社CD

    1. 《JKT48 Festival》
      (日文原版作詞:秋元康,作曲:つじたかひろ,編曲:)
      原曲收錄於AKB48 Team Surprise 重力共識公演《AKB盛典》翻譯
    2. 《Seishun no Laptime》(Laptime Masa Remaja)
      收錄於第2張專輯《Mahagita》翻譯
    3. 《Nagiichi》 - Team J
      (日文原版作詞:秋元康,作曲:炭田慎也,編曲:生田真心)
      原曲收錄於NMB48第4張單曲《海岸邊最可愛的女孩!》。
    4. 《Zetsumetsu Kurokami Shoujo》(Gadis Rambut Hitam yang Punah)- Team KIII
      (日文原版作詞:秋元康,作曲、編曲:GRAVITY)
      原曲收錄於NMB48第1張單曲《絕滅黑髮少女》。
    5. 《Melon Juice》 - Team T
      (日文原版作詞:秋元康,作曲、編曲:井上ヨシマサ)
      原曲收錄於HKT48第1張單曲《甜瓜汁》翻譯
    6. 《Mirai no Tobira》(Pintu Masa Depan)
      (日文原版作詞:秋元康,作曲:太田美知彥,編曲:藤田哲也)
      原曲收錄於AKB48 Team A 2nd Stage《想見你》。
    7. 《Heavy Rotation》
      收錄於第1張專輯《Heavy Rotation》。
    8. 《Gingham Check》
      收錄於第6張單曲《Gingham Check》。
    9. 《Kibouteki Refrain》(Refrain Penuh Harapan)
      收錄於第10張單曲《Kibouteki Refrain》。
    10. 《Mae Shika Mukanee》(Hanya Lihat Ke Depan)
      收錄於第13張單曲《Mae Shika Mukanee》。
    11. 《Saikou ka yo》(Luar Biasa)
      收錄於第15張單曲《Saikou ka yo》。

    注釋[編纂]

    1. ^ Ini 11 Lagu Terbaik JKT48 di Album Festival Greatest Hits. sindonews. 2017-02-22 (印度尼西亞語). 
    文章標籤

    fernanm7864x 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()