約魯巴語翻譯中文聖經中的「方言」原文,在新約聖經中,只有一種原文,悉數都是glossa。
嘴唇, 說話, 邊沿
舌頭

方言的新舊約聖經原文整理

對一些複雜議題,回到聖經來,將全本聖經樞紐字相幹經文都查出來,進行對照研究,是一個很重要的方式翻譯
聖經原文經文部份,其實太多,不可能所有列出,只列出中文翻譯成『方言』的經文罷了。
中文聖經中的『方言』,我將其原文照舊約新約整理以下。
和舊約相同,新約的方言,也絕對包括真正世界列國的說話。
欽定本 - interpreted 1; 1


不外,現今靈恩派教會所講的方言,幾乎都不是真正世界列國的說話,這就很希奇了。

1) 舌頭
2) 方言. 語言
1a) 指某個地域的人所獨有的說話或用語
3)靈語(申明:這個翻譯在英文版聖經原文字典中並沒有,是中文版自行加入)


1. 可16:17『信的人必有神蹟跟著他們,就是奉我的名趕鬼;說新方言(tongues)』
2. 徒10:46『因聽見他們說方言(tongues),稱讚神為大』
3. 徒19:6『保羅按手在他們頭上,聖靈活降在他們身上,他們就說方言(tongues),又說預言』
4. 林前12:10『又叫一人能行異能,又叫一人能作先知,又叫一人能判袂諸靈,又叫一人能說方言(tongues),又叫一人能繙方言(tongues)』
5. 林前12:28『神在教會所設立的:第一是使徒,第二是先知,第三是教師,其次是行異能的,再次是得恩賜醫病的,接濟人的,治理事的,說方言的(tongues)』
6. 林前12:30『豈都是得恩賜醫病的嗎?豈都是說方言(tongues)的嗎?豈都是繙方言的嗎?』
7. 林前13:1『我若能說萬人的方言(tongues),並天使的話語,卻沒有愛,我就成了鳴的鑼,響的鈸一般』
8. 林前13:8『愛是永不止息
翻譯先知講道之能終必歸於無有;說方言(tongues)之能終必停止;常識也終必歸於無有』
9. 林前14:2『那說方言的(an unknown tongue),原不是對人說,乃是對神說,因為沒有人聽出來。但是,他在心靈裏倒是講說各樣的奧祕』
10. 林前14:4『說方言的(an unknown tongue ),是培養自己;作先知講道的,乃是培養教會』
11. 林前14:5『我願意你們都說方言(tongues),更願意你們作先知講道;因為說方言的(tongues),若不繙出來,使教會被培養,那作先知講道的,就比他強了』
12. 林前14:6『弟兄們,我到你們那邊去,若只說方言(tongues),不消啟示,或知識,或預言,或教訓,給你們講授,天成翻譯公司與你們有甚麼好處呢?』
13. 林前14:13『所以那說方言的(an unknown tongue ),就當求著能繙出來』
14. 林前14:14『我若用方言(an unknown tongue )祈禱,是我的靈祈禱,但我的悟性沒有果效』
15. 林前14:16『不然,你用靈祝謝,那在坐欠亨方言的人,既然不大白翻譯公司的話,怎能在你感激的時候說阿們呢?』
16. 林前14:18『天成翻譯公司感謝神,我說方言(tongues)比你們眾人還多』
17. 林前14:19『但在教會中,寧可用悟性說五句教誨人的話,強如說萬句方言(an unknown tongue )』
18. 林前14:22『如許看來,說方言(tongues)不是為信的人作證據,乃是為不信的人;作先知講道不是為不信的人作證據,乃是為信的人』
19. 林前14:23『所以,全教集聚在一處的時候,若都說方言(tongues),偶然有不通方言的,或是不信的人進來,豈不說你們癲狂了嗎?』
20. 林前14:24『若都作先知講道,偶爾有不信的,或是欠亨方言的人進來,就被眾人勸醒,被眾人審明』
21. 林前14:26『翻譯公司們集會的時刻,各人或有詩歌,或有教訓,或有啟示,或有方言(a tongue),或有繙出來的話,凡事都當培養人』
22. 林前14:27『如有說方言的(an unknown tongue ),只好兩小我,最多三個人,且要輪番著說,也要一小我繙出來』
23. 林前14:39『所以天成翻譯公司弟兄們,你們要切慕作先知講道,也不要制止說方言(tongues)』







天成翻譯公司的做法是:
(申明:每一個英文字後面的數字,透露表現被這樣翻譯出來的次數)

1a) 舌頭 (人的)
1a1) 舌 (字義的)
1a2) 舌 (措辭器官)
1b) 說話
1c) 舌頭 (動物的)
1d) 火舌
1e) 楔子翻譯社 海灣(舌狀的)


1.創10:5『這些人的後裔將各國的地土、海島分隔棲身,各隨各的方言(tongue)、宗族立國』
2.創10:20『這就是含的後裔,各隨他們的宗族、方言(tongues),所住的地土、邦國』
3.創10:31『這就是閃的子孫,各隨他們的宗族、方言(tongues),所住的地土、邦國』
4.尼13:24『他們的兒女措辭,一半是亞實突的話,不會說猶大的話,所說的是照著各族的方言(language)』
5.斯1:22『發詔書,用各省的文字、各族的方言(langue)通知各省,使為丈夫的在家中作主,各說當地的方言(langue)』
6.斯3:12『用各省的文字、各族的方言(langue),奉亞哈隨魯王的名寫旨意,傳與總督和各省的省長,並各族的首領』
7.斯8:9『按末了底改所叮咛的,用各省的文字、各族的方言(langue),並猶大人的文字方言(langue)寫諭旨,傳給那從印度直到古實一百二十七省的猶大人和總督省長首級』
8.亞8:23『在那些日子,必有十小我從列國諸族(原文是方言)(langues)中出來,拉住一個猶大人的衣衿,說:天成翻譯公司們要與翻譯公司們同去,因為我們聽見神與你們同在了』



並且,聖經裡,不管新約與舊約,天使與人講話,都是講『人聽得懂』的話,不是連人本身也聽不懂的話!


請留意,現今良多教會對方言的教誨,是如許的:
欽定本 - tongue 98, language 10, bay 3, wedge 2, babbler 1, flame 1翻譯社

然則要記住:
1.方言是可以學習、模擬得來的。
2.方言是單音節的反複音。
3.不在意翻方言的恩賜,也不尋求翻方言的恩賜翻譯


換言之,明明就是很主要的新舊約方言定義(最少是此中一種明白的定義),竟然從靈恩派中消失,全數改以沒有人聽得懂的聲音來做方言的界說,並美其名叫『天使的說話』,這是很難以想象的。
如許的研究體例,雖不是很完善,但已是精準度比較高的研經體式格局,供應各人參考。

(相幹的中文翻譯,有翻成『方言』、『口音』、『言語』。)
這時候,很快翻譯公司就會發現,誰在唬爛!
假如該句沒有英文附上,透露表現該句英文未將中文的『方言』翻出。
1.用經文檢索對象,查出全本聖經的要害字彙『方言』翻譯
2.查出聖經原文。
3.參考其他爭議性較小的聖經版本翻譯

欽定版 tongue 50

(二)saphah
1a) 嘴唇 (指身體的一部分)
1b) 語言
1c) 邊沿 (海岸, 河岸, 容器, 祭壇, 衣服)
當我們在討論『什麼叫方言』時,需要的時刻,請回到聖經這些根基資料來。
1) 詮釋, 翻譯
1.拉4:7『本章是用亞蘭文字,亞蘭方言(tongue)(原文是:翻譯)』




2、 新約
舊約聖經裡,不論是哪一類的『方言』,都是真正世界列國的語言,不是世界上不存在的語言。
也就是說,企圖用『天使的說話』來講這是世界上不存在,只在天堂存在的說話,對這些舊約經文而言,是講欠亨的!
1、 舊約
當今教會教誨的所謂「方言」,是真正合乎聖經的來自天主的方言嗎?
1.賽19:18『當那日,埃及地必有五城的人說迦南的方言(langue)』


看看這些教會這類的教誨,通得過聖經檢討嗎?


其中第一種是最首要的翻譯
而且,在天成翻譯公司收拾整頓出來的中文經文裡,同時附上英文欽定本的字彙翻譯
這類資料很枯燥,借使沒愛好,不須具體浏覽,
請注意下面這些經文翻譯

(一)glossa

(三)tirgam




小小羊
speaker + 0376 1, talkers 1
中文聖經中的「方言」這辭彙,在舊約聖經原文中,大致有三種。




(一)lashown
結論:
(申明:欽定本是指英王詹母士王欽定本,屬於英文聖經版本中的古典版本,有點近似中文聖經的和合本,翻譯算相當精準的)

欽定本 - lip 112, bank 10翻譯社 brim 8, edge 8翻譯社 language 7, speech 6翻譯社 shore 6,brink 5翻譯社 border 3翻譯社 side 3, prating 2, vain 2翻譯社 misc 4
更諒解我如許說:
然則,是否包括世界上不存在的語言,這部門比力難講。
結論:


來自: http://blog.roodo.com/yml/archives/15240385.html有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    fernanm7864x 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()