瓦瑞文翻譯#泰國文化

謝謝學生的分享

#泰語先生
https://www.walei.tw/program/home/diary/diarycontent.php?user_diary_serial=1559448&userid=dreamyin&action_type=single_diary&diary_category_serial=146246

學習泰語的艱辛史~
哈哈哈~為什麼說是艱辛史呢?


2015年暑假,也就是前年,天成翻譯公司在學校當教授教養助理,
當時的工作是幫手解答教員們練ppt時碰到的困難,

中午有午休時候,吃飽之後我們就溜進去教室看影片,
無意間看到一部泰劇的預告,感受很讚,
於是天成翻譯公司回家起頭了天成翻譯公司的泰劇人生,
因著看的第一部
可貴的純樸,我深深地踏進的泰劇的坑~(泰劇的部分我別的寫一篇文章~
(其實我只如果都雅的劇好聽的歌我都看都聽,
台泰韓日陸,我都有一點接觸xdd)


當我們分外喜好某項器材,我們會想去了解,
因著想聽懂泰文,想看懂泰星的IG如許簡單的想法,
我踏上了進修泰語的路,

一起頭先上彀查,查哪裡可以進修像這樣在台灣算冷門的語言,
一查才發現說他冷門的我
根本是井底之蛙阿....台灣喜歡看泰劇有學泰語的人真的很多!!
最後天成翻譯公司選擇去良多好評的-目標達泰語教室-學泰語,

當時我是偷偷的報名試聽,但是很不幸的我那場試聽臨時的勾銷了,提早到了我還在外面吹了半個多小時的風,最後只能甚麼也沒有取得的回家...

一回家以後天成翻譯公司立馬報名隔月月底的試聽,我報名在期末考那周,考完試就可以去了~~多高興啊~超期待的~
而且利馬找打工,因為我想天成翻譯公司爸媽應當是不會贊成天成翻譯公司學泰語的,所以決議本身賺錢去上,
5/11天成翻譯公司開始的我的牙助悲慘生活,6/23開始天成翻譯公司的開心泰語人生~

在去第一次正式上課之前,我躊躇好久關於要不要跟爸媽說我學泰語這件事,正本想瞞著他們去上,但是我
實在怎麼想都不願意用欺騙取代溝通

然而不出所料的天成翻譯公司被臭罵了一頓:

"翻譯公司幹嗎去學泰語! 學英文就算了!你居然去學這麼掉隊國度的說話! 我不准你去! 你知道那兒有多危險嗎?!" 我爸罵了一大串然後講了一堆新聞上看到的負面新聞,
我也很不服氣地回他: 你又知道人家多掉隊! 人家正在進步,幣值都跟我們差不多了!翻譯公司還活在我們比人家好許多的記憶裡,實際是,我們口中的掉隊國度,他們總有一天會壯大! (後面講啥天成翻譯公司就忘了


那時我就是果斷立場我一定會去上課就對了,然後我就去了~哈哈哈 有點起義,然則後來他們也都習慣我去上泰文這件事,就不會一向念了,還叫我要讀就認真讀,不要經常半音調都不複習XD 

再後來天成翻譯公司進修泰文就蠻順遂的,哈哈,沒甚麼阻礙,然則真的萬事開端難不是白說的XD

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
******以下對話應當只有90%與其時一樣,究竟結果日子有點遠了********

剛開始報名的時刻有分會話課跟浏覽課,在網站上老師就清晰了告知天成翻譯公司們一個說話跟語文的概念,
也因著先生的教授教養理念(
當你照樣嬰兒的時辰翻譯公司叫爸爸的時候你就會寫爸爸了嗎?),天成翻譯公司決意去上他的課~上Helen先生的課很特別XDD

第一堂課人超多的,他第一堂課就問天成翻譯公司們為什麼學,然後就說:其實每次低級一從之前到如今人數都是那麼的多,然則到後來就很少了,超直話直說的一名先生XDD
然後因為前一小時是試聽,時候一到,老師就說: 要繼續上課的同窗就去樓下繳錢,沒有要上的你目下當今就可以走了(!!!!超直白!!!XDDD天成翻譯公司剛時有SHOCK到XDD

後面還有更勁爆的XDD 那時有一名叔叔在寫筆記,老師上課上到一半就說 :
這位同窗,請翻譯公司遏制手上的筆記,如果你是邊超邊念那就能夠,然則你的嘴巴都沒打開翻譯
 那位叔叔: 先生我之前有上過課了,我想用我本身的體式格局進修。
教員: OK翻譯公司記得要開口隨著唸就好,否則可能天成翻譯公司們的理念分歧,就要請您脫離教室了,我會退費給您。
(!!! 有無超帥氣!! 超神奇的先生!! 
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
目標達泰語首要就是
但願大師可以打終年以來很少打開的耳朵,
用聽的然後學著念,而不是只會看字卻不會念不會說,
其實這一直都是我從小學英文的漏洞,我從小就只會測驗,叫我說我真的就是不會,
相信大部份的人也是這樣
為了應付黉舍測驗,只會聽讀,不會說寫,
而我在目標達學泰文是只會傳聞,自學讀寫一點點,
在目標達,我們上課都是先隨著老師念,然後教員會
給造句的機會,藉此認識你對誰人句子的了解跟運用能力,我們沒有作業,沒有上課壓力,乃至我現在會跟泰國人簡單的聊天,
他們也很高興願意改正天成翻譯公司,叫我准確的說法,是以我覺得,我今後可能泰文都比英文好XDD
(然則英文仍是超等重要的阿~~~列位萬萬不要摒棄英文!!天成翻譯公司泰文沒法表達時也是必需用英文的...)
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

另外,泰"文"真的超難的!!!! 那些字母都長很像,並且有分高中低音,高中低的腔調明明一樣的調子符號卻會是分歧的發音來著,泰文字母有有許多字是一樣的音,所以剛最先讀的時辰真的快瘋了,
ㄅ跟B的音聽著一樣但是是差許多的...俺延續學習中...
今朝只看得懂一些些,還有許多還不熟,天成翻譯公司會漸漸跟他們熟的XDD
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

最後要告知列位,不論是進修甚麼東西,進展各人決定了就延續地對峙下去,不管否決的聲音多壯大,你認同他就是最主要的工作,因為你才是現實去學習的人,相信你在進修之前也會去做許多查詢拜訪和評估,若純真愛好也好,是翻譯公司真心喜歡的就好,而不是被強制必然要去做,然後做得很疾苦,但願大家都能有本身的一個與眾分歧的屬於本身的小寰宇~heart
#學泰語

#泰國風行

學習泰語的艱辛史~

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    fernanm7864x 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()