英翻匈牙利語

 

    (2)前輩教師及同儕教師的討論。

 4.邱于倩老師

數學界說:四個角都相等的四邊形(等角四邊形)

四個角均為直角的四邊形。

. 教授教養現場中,最常泛起的問題是哪些?

           盲點。

  (1)教師於講授之前的先備經驗及理解模式翻譯

    (4)教學內容的設計翻譯

 5.朱婉艷教員

◎長方形:

8.梁仲容教員

           師想要甚麼?

    第四次數學亮點工作坊,由謝堅教授主講數學閱讀理解,其目標:

  學時隨時喚起學生的舊經驗:評量時,要把握進修的概念及進修過程。經

   挑戰方面

     打動:我們常以『習慣』的思慮模式設計教案講授,而疏忽數學真正的界說。殊不知一些錯誤的迷思概念也埋沒在本身的『習慣』當中。

 (2)檢驗的難度差距不大翻譯

有兩組鄰邊相等的四邊形。

參與傳授:台南大學數學系謝 堅教授

   (3)情境式的指導進修

多與專家學者及專家教師就教、交流、經驗傳承,澄清數學架構與脈絡,並了解多半學生迷思概念以及其澄清迷思概念的方法翻譯

3.麻麗美先生

      挑戰方面如何領會和澄清學生的概念。

 有人認為「兩雙對邊等長」或「兩雙對角相等」或「一雙對邊平行且等長」都比「兩雙對邊相互平行」更容易撿驗。

等腰梯形

以下哪種適合小學生

(5)程度差別很大翻譯

 

挑戰方面

    (3)教材教法的書本閱讀。

     感動:小孩不是國文不好,而是我們沒讓孩子先明白教師們在做什麼或老

前者對照輕易磨練(直角),後者的描寫較一般性(等角)

    教授您簡報中切磋的幾種說法(網路上,下載到的ppt簡報檔)

以下哪種合適小學生

. 問題與解答:

(2)數學問題無法理解,運用問題的解題。

王韻雅(六乙)、朱婉艷(六己)、余玟錚(資甲)、梁仲容(資丙)、邱于倩(資己)

   能真的教得更好,並能引導孩子更正確的熟悉數學概念。

解決方面

1.四個邊都相等的四邊形。(我認為這個)

2.對角線相互垂直且等分的四邊形

3.相鄰兩邊相等的平行四邊形。

 

陳毓正(三己)、黃淑芳(五甲)、王新昌(五乙)、吳貴美(五丁)、鄭玉貴(五戊)

1.四個角都是直角的四邊形。(我認為這個)

2.四個角都相等的四邊形翻譯

3.對角線互相等分且相等的四邊形。

4.有一個角是直角的平行四邊形。

   解決方面先瞭解界說及背後的成因,縱向領會,垂直整合,橫向解題

熟習數學概念的脈絡與謹嚴利用數學用詞

4.朱婉艷先生

4、簡單論述這個工作坊的歷程

     感覺數學爭有趣翻譯謝傳授有如數學燈塔,晖映出一條數學明燈。

    問:王新昌先生的發問:

  (1)謝堅傳授的指導與討論。

 

(8)高年級的縮放圖和比率問題。

以下哪種合適小學生

本來只要抽掉「抽象符號」,就可以發現孩子的數學根蒂根基現實上是「搖搖欲墜」,更重要的是,透過這些過程,孩籽實際上是自己告知本身,我應當怎麼學數學。

◎菱形:二者的界說一致

 

 

五、此次讓大師打動和猜疑的有哪些?

   1.黃淑芳老師

兩雙對邊相互平行的四邊形翻譯

 2.古佳潔先生

亮點計畫介入教師反思記實()               日期:20121121

先教( ) × 2 =6,再推 6 ÷ 2 =(   ),可以嗎?

 (4)網路資料的找尋及閱讀。

   數學上的界說較偏向「welldefind」,目的是讓界說合用的範圍最大,描寫的文字最精簡,相對的,對國小學童而言較抽象。國小的定義較偏向「操作型界說」,目標是讓學童能透過操作來檢驗。課綱的標準名詞注釋,目標是與教師或成人溝通名詞的意義,其實不表示在教材中出現的定義必需與標準名詞注釋一致,只如果等價的描寫,應當都能接管。

◎箏形:

梯形

(3)自覺、啟式性的進修重於講授式的傳遞。

我個人偏向第一個,但是在97課綱的標準名詞解釋中,字面意思「只有」感受是在指第二個描述,但天成翻譯公司後來在某些英文網頁中查詢到一個詞At least,是切近最少」的中文意思翻譯因為傳授提到不要用語文來解讀數學的概念,所以很想了解就四邊形的幾何性質與成長上,到底如何是比較公道的說法。以上其他幾種四邊形,也請教授指點,是不是天成翻譯公司認為的是適合的。

一組對邊(稱為上底與下底)平行的四邊形翻譯非上底與下底的雙方,稱為梯形的腰。                                    

「最多有」、「最少有」或「恰有」。

 

 

菱形

   3.麻麗美教員

箏形

     打動:完全的教學顯現,知道很多概念應是一以貫之,但我們教得太瑣細。

王秋晴(二己)、鄭怡華(三丙)、陳淑芬(三丁)、陳美伊(三乙)、邱義仁(三戊)

   學面臨最大的挑戰是根基概念的認識,唯有多列入研習和進修。希望自己  

 

     打動:謝堅老師已典範榜樣來講授,深切淺出,極度清晰。也點出天成翻譯公司們教學的

 假如國小學童能把握「恰」的意義,天成翻譯公司也不否決利用「恰有一雙對邊平行的四邊形」翻譯

四個角均為直角且四邊等長的四邊形。

 

梯形

  感謝校長的撐持,研究處同仁的協助,開放數學亮點工作坊,讓有愛好的教員一起凝聽謝堅教授的報告,並供應午飯翻譯很多教員都覺得謝教授精闢的闡明與提點,使大師釐清數學概念的脈絡,眼睛馬上都亮起來,紛纭扣問下次上課的時候。我感覺亮點規劃,若能讓更多教員沾恩,學生才更有福氣翻譯真的特別很是感激校長、行政單元、家長會的支持,數學亮點工作坊閃閃發亮。

     打動:謝堅傳授深切淺出,舉例說明,為我們釐清許多常有的誤解,使我    

 (2)教師於教授教養過程當中的布題講授翻譯

矩形(長方形)

黉舍 梁仲容教員這學期提出「數學亮點計畫」,第二階段約請南大數學系教授 謝堅教授來跟老師們上課。謝教授不但對國小數學實戰經驗相當厚實,對於先生的猜疑也經常「一語驚醒夢中人」,研習過程中除了釐清數學的素質,也示範數學教授教養的體例,此中,他提到一句讓天成翻譯公司印象深入,「你就問學生,假如沒有這些數學符號,你會怎麼辦?」簡單的一句話,卻點醒了,近日正為數學教學問題懊惱的天成翻譯公司。曾經歷「新數學」如火如荼推行的我,非常愛護保重新數學的精力—讓孩子感觸感染或體驗數學史成長的歷程。數學符號之所以被發現並利用,都有其困境及成長脈絡,然而,因為速食的心態,連學數學的歷程也難免被壓縮,二上最明明的案例就是「乘法」。

平行四邊形

(7)算式無法明白列出。

參與黉舍名稱:國立台南大學附設實行國民小學

此次研習能進一步認識國小學生如何理解數學標題問題,一般標題問題的錯誤謬誤,故教

       例如:幾合圖形的概念、數的概念、分數、小數的概念、統計機率的概念翻譯

(教授教養過程請參閱美玉教員的部落格:http://www.wretch.cc/blog/readyouandme/12731232)

兩腰等長的梯形翻譯

 都界說為「兩雙對邊相互平行」的來由:

(4)課程設計的彈性及運用。

(2)   數學要用數學語言來教,而非教閱讀理解。

主題1.數學閱讀問題產生緣由之商量

 國小階段,我認為「一雙對邊平行,另外一雙對邊不屈行的四邊形」較恰當翻譯

菱形(等邊四邊形)

(10)除法為什麼要 36 ? 五上為什麼要教時候的乘法?

(1)學生已在補習班學過快速的解法。

     解決方面

 7.溫美玉先生

(6)計算進程缺少條理翻譯

正方形

 6.廖俊達教員

    (5)課程的縱貫毗連,需要傳授的指點與講授。

5.陳淑芬教員

總括性講授à衝突的思考à概念澄清à啟發思考(參閱謝教授的ppt)

 82年課綱階段(2年級討論線對稱)是透過對角線或線對稱來定義箏形,對角線不是四邊形的組成要素,9297課綱五年級才引入對稱,是以現階段的國小課程不接頭箏形。

長方形(等角四邊形)

1.一雙對邊平行的四邊形。

2.一雙對邊平行、另外一雙對邊不服行的四邊形。

 

   97年國民中小學九年一向課程綱要標準名詞诠釋

(1)澄清數學概念與公式記憶。

     猜疑:我該從何找出常日教授教養的迷思或是找出學會此概念的意義?

     1.能准確使用數學語言來命題,使學生真正理解題意翻譯

     2.澄清數學概念的脈絡:強調數學概念的構成而非記憶的方式。

     3.熟悉數學教授教養遞次:先解決問題再到數字的記載。

 

二、此次工作坊的進修子目的是什麼?

   (4)佈題的准確性

     (3)數學式的說話轉達而非國語的說話傳達翻譯

   過此研習,要檢視本身在數學領域的理解並做調劑。

6.廖俊達老師

    (6)建議可以分類主題式的演講,領會幼稚園至國中階段的數學進修歷程,

   2.古佳潔老師

7.梁仲容老師

 

這一堂課,從孩子的實做、思考、辯證…,讓我看到了數學教學最鮮豔的風光翻譯很高興有機會介入研習,將所學現實利用在數學講授,這真是名符其實的「亮點計畫」,這麼一照,教員的腦筋亮了,孩子的數學視野也亮了。

師要隨時留神自己的教授教養方式,實時調劑才能增進學生的理解。

(9)中年級分數問題翻譯

3、殺青此次進修目標,翻譯公司碰著哪些挑戰?研習後,天成翻譯公司會怎麼樣處置懲罰這些挑戰?

  1.黃淑芳教員

1、工作坊的首要學習方針有哪些改變?

下列哪一種合適小學生

古佳潔(教務)、廖俊達(教務)

加入人員:溫美玉(二甲)、陳碧慈(二乙)、張慧娟(二丁)、麻麗美(二戊)

            2.數學如何教會更好更有趣?

正方形:四個邊都相等且四個角都是直角的四邊形。

數學領域亮點計畫點燃先生對數學感受與熱情,素微教授開辟我們的視野,謝堅傳授讓天成翻譯公司們找回數學的感覺,不但是常識的傳遞和公式的背誦,更主要是幫忙學生從學習數學的舉動中,愛上數學翻譯將來如何讓先生對數學的熱忱延續加溫是我們勉力的目標,可能的作法:繼續申請亮點計畫;‚與台南大學數學系合作,成為夥伴關係,參與PISA試題的研發和創意教案設計的研發;ƒ寒暑假辦理數學營,師生一起玩數學;„激勵教員多加入台南市數學科研習課程,並分享研習成果;…全程錄影,提供無法上課的老師借閱或燒錄翻譯

(1)   領會要用學生懂的說話講授,而非成人的說話。

國小階段:四個角都是直角的四邊形

建議不要利用「有一雙對邊平行的四邊形」,因為不確定「有」指的是

平行四邊形

◎梯形:

1.兩雙對邊互相平行的四邊形翻譯(我認為這個)

2.一雙對邊平行且相等的四邊形翻譯

3.兩雙對邊分別相等的四邊形翻譯

4.兩雙對角劃分相等的四邊形。

5.對角線相互等分的四邊形。

答:謝堅傳授的回應:

四邊等長的四邊形。

(3)幾何觀念的混洧與不清。

 依課綱的申明,可能會引起「菱形」是否為「箏形」的爭議。

◎平行四邊形:兩者的界說一致

 9297課綱,在國小階段都不接頭箏形。

     建議:最好分段鑽研,謝教員的解惑會更清楚翻譯

(2)數學說話VS浏覽語言

 (1)較貼近名詞(平行四邊形)的意義

(4)較量爭論熟練的能力虧弱。



本文引用自: http://blog.xuite.net/lhsinwen/angela07/66216651-%E5%8D%97%E5%A4%A7%有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    fernanm7864x 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


    留言列表 留言列表

    發表留言