英翻捷克文在之前的介紹是說列國的定型文都邑翻譯成當前使用的說話 好比說日本的よろしくお願いします在英文說話看就是Hello如許 不外玩到現在打了很多野團,天成翻譯公司利用中文語言遊玩時看到隊友如日本、韓國甚至歐美玩家的 日英文是還知道他們當前做了什麼事情,但其他國度就完全看不懂了… 想請問是否是在中文說話的情況下,看別國玩家的定型文依然是原文呈現這樣? ----- Sent from JPTT on my Sony E6853.

本篇文章引用自此: https://www.ptt.cc/bbs/MH/M.1519203504.A.781.html有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    fernanm7864x 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()