策米安文翻譯

曆來不用三星輸入
要否則天成翻譯公司也覺得不錯

可是他沒有一聲…

三星原廠輸入法基本不好用.有許多注音app可以下載利用
fdsa654hg wrote:
翻譯公司沒講我都沒注意到有那個符號在= =,可能都被我的手蓋住了,但是我不會誤觸耶


比我之前的desire eye的鍵盤
至於誰人按鍵應當算是三星的貼心設計...
可是就是Google的會泛起這個語言切換鍵 還不克不及關掉…


scwt917 wrote:
天成翻譯公司覺得s8的輸入法蠻好用的,
GOOGLE輸入好用底子屌打三星
天成翻譯公司上網查了一下有的人在設定有選項可以封閉
我都用超注音...從Android 2.1時期就用到現在
蠻容易誤觸的 有點不太便利…
用過一堆輸入法無意中發現搜狗輸入法,利用起來還不錯~


因為其他手機預設都是下拉狀況欄可以切換鍵盤,三星認為S8的長度讓各人手每次都要伸長手指拉...所以乾脆做鄙人方虛擬鍵旁邊→我的猜想 因為確實做在底下比較好案切換
文章來自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=568&t=5184274有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    fernanm7864x 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


    留言列表 留言列表

    發表留言