close

約魯巴語翻譯一般論壇合用[url...(恕刪)



成功後連結:
我相信這對良多大大來說是根基的技巧了。

請問,要在文章中貼網址 翻譯時刻,通常是但願按連結就可開新分頁直接連過去,而不消複製貼上這麼麻煩 翻譯社
現在良多網頁不是都可以點那些連結右鍵然後點在新分頁開啟了嘛0.0?
這要記實下來以避免又遺忘了!
版友已補上囉
插入貫穿連接 | 插入E-Mail | 插入圖片 .......... ,

按下

小弟已收到,可使用了!!

小弟只會下面這類體式格局,您參考看看
請問,文字化的連結該怎麼做啊?!

感謝列位了!!
部落格 翻譯話就嘗嘗如許:
其實有些功能可能你網頁都有只是你不常去用所以不知道有那功能罷了
就以下圖這位大大利用的如許,我只要按文字連結,便可連曩昔了。
請問,要在文章中貼網...(恕刪)


一般論壇合用[url][/url]這樣的BBCode寫法。

感謝嚕!!

是我用錯了,仍是如何?
呵呵,樓主沒說明是要用 BLOG 翻譯文字連結
遵照申明輸入就能夠了
可小弟我還不會啊!!

感謝列位的指點。

偶然碰運氣網頁有哪些功能或許有些真 翻譯給你找到很好用也不一定
titan0913 wrote:
誰人ur"l",是英文字母,仍是阿拉伯數字?

有些好一點 翻譯釀成說你按住ctrl在點貫穿連接他自動在新分頁開啟網頁

zerg3210 wrote:
我的意思不是在01上利用,是在部落格回應或發表文章時利用 翻譯社

麻煩知道的大大不吝指點小弟,感謝!!
翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
感激!!
我依上面a2003_01_10大大的體例利用,但出現如下圖的狀態,語法無效!


文章來自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=174&t=1062352有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 fernanm7864x 的頭像
    fernanm7864x

    fernanm7864x@outlook.com

    fernanm7864x 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()