翻譯進步,我的86彷彿引擎爆掉一般![困窘](https://attach2.mobile01.com/images/smile/24.gif)
![](https://attach.mobile01.com/attach/200808/mobile01-c8fa0444cd70dabd770bc10ed157f43d.jpg)
![](https://attach.mobile01.com/attach/200808/mobile01-dc46716edce3c265e72866fa3a031cfb.jpg)
但只要相當接近車子,86就上萬轉了...![XD](https://attach2.mobile01.com/images/smile/7.gif)
興奮的裝上電池,試跑的結果,並沒有如預期般 翻譯順暢
心得:
![困窘](https://attach2.mobile01.com/images/smile/24.gif)
![](https://attach.mobile01.com/attach/200808/mobile01-c8fa0444cd70dabd770bc10ed157f43d.jpg)
![](https://attach.mobile01.com/attach/200808/mobile01-dc46716edce3c265e72866fa3a031cfb.jpg)
但只要相當接近車子,86就上萬轉了...
![XD](https://attach2.mobile01.com/images/smile/7.gif)
小弟一時手癢鼓起,在購物網站上看到一組由TOMY發行 翻譯頭文字D組合模子車
我記得卷在一起的天線結果很差的!!
。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
我記得卷在一起的天線結果很差的!!
興奮的裝上電池,試跑的結果,並沒有如預期般 翻譯順暢
心得:
這組殼我想異常合適裝在tomy drift車種上
![](https://attach.mobile01.com/attach/200808/mobile01-d6c3beb226726a9480033f764f22410d.jpg)
組裝完成以後,就外型而言,就真的是MIC的水準了![囧](https://attach2.mobile01.com/images/smile/24.gif)
![](https://attach.mobile01.com/attach/200808/mobile01-d6c3beb226726a9480033f764f22410d.jpg)
組裝完成以後,就外型而言,就真的是MIC的水準了
![囧](https://attach2.mobile01.com/images/smile/24.gif)
你要不如果著把纏在天線塑膠管的電線放開
接著就是全部的套件了,有一種伎癢的感受![很樂](https://attach2.mobile01.com/images/smile/51.gif)
接著就是全部的套件了,有一種伎癢的感受
![很樂](https://attach2.mobile01.com/images/smile/51.gif)
什麼....!?86!?
噹噹~還附有一個豆腐店專用保藏盒~真是貼心
加油!! 再敗入tomy drift吧!!![加油](https://attach2.mobile01.com/images/smile/35.gif)
噹噹~還附有一個豆腐店專用保藏盒~真是貼心
加油!! 再敗入tomy drift吧!!
![加油](https://attach2.mobile01.com/images/smile/35.gif)
jrmusa wrote:
這樣不管在外型和機能上絕對都是極品啦
P.S(對白.)....
本文引用自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=368&t=720612有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
文章標籤
全站熱搜