布吉文翻譯

對於林慧欣的語文天分,許多人聽聞後都感到驚訝,但她純真地認為,「學語文首先要對那一個語言有興趣,才有設施一向學」。她從高中入手下手,接一些告白、影集和電影的配音工作,發現「會多種說話很吃香」。每當進修一種新說話的時刻,她天天會花好幾個小時反覆練習,精進聽說讀寫能力,另外,「直接找外國人互換語言」也是很快入門的方式。

林慧欣說,當初學語言的初志是抱著「到哪個國度都不用擔心了」,結果一路走來卻越學越多、也從中發現不少樂趣。談到將來的胡想,她希望能到日本或英國擔任「配音員」,因為那是很酷的工作翻譯

大同大學應外系應用英日文組學生林慧欣,會聽、說、讀、寫8種說話,同窗稱羨底子是「...
大同大學應外系利用英日文組學生林慧欣,會聽、說、讀、寫8種說話,同學稱羨根本是「語言翻譯機」翻譯圖/大同大學供應

林慧欣出生於馬來西亞,從小在多元語言環境下成長,包括中文、馬來文、英文等,長大後她發現對語文分外有樂趣,因此跟著哥哥一起看香港tvb的連氣兒劇學粵語,同時還自學日語;以後她赴英國念高中,英文變得更流利,但她又愛上學韓語,入手下手說起「安寧哈塞喲」(韓文:翻譯公司好)。

學這麼多語言會不會輕易混合或忘掉?林慧欣說,「偶然切換需暖機一下」,但每種說話她都延續在接觸,所以並不會輕易忘記,到了不同國度也可應用自如,不用擔心。林慧欣比來迷上進修義大利文,她認為義文相較其他語文比力難,緣由在於歐洲語系的辭彙有「陰性」、「陽性」之分。

很多人要學好英語已不輕易,大同大學應外系運用英日文組學生林慧欣,卻能完成聽、說、讀、寫8種語言,同學稱羨底子是「說話翻譯機」翻譯她說,學習語言最重要的是「愛好」,要先喜好才能學得好翻譯學說話也紛歧定要花錢補習,上彀找語言互換、看繼續劇、聽音樂等都是她學說話的「撇步」。



文章出自: https://udn.com/news/story/7270/3246579有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜