克羅地亞語翻譯


繼三隻小豬,列入教育部辭典"成語"後,目前又有民眾發現,「航空母艦」竟懷孕材輕視的意味!民眾在教育部字典輸入「航空母艦」四個字,查詢字義;第一種解釋,就是人人熟知,載運兵器的大型軍艦,但第二種倒是用來形容身段龐大,而且還附上造句,申明若何援用這個詞、來形容女性翻譯這樣的注釋不少人驚呼,基本觸及性別跟身段歧視!不外國家教育研究院回應,這是收錄於附錄而非正文,假如民眾感覺有問題,將會召開性平會議計議是否點竄!
隨機街訪航空母艦這個詞的設法,大家都想到這個。軍事用的艦艇,但教育部,跟翻譯公司想的紛歧樣。仔細看看教育部字典對於航空母艦的釋義,第一個解釋是說,可以或許載轟炸機、魚雷機,和戰役機等攻擊兵器的大型軍艦,不過第二個注釋,卻形容女人身軀複雜,還有造句喔,她的身段真像航空母艦。讓人傻眼翻譯10年前教育部曾將三隻小豬列入成語,引發軒然大波,10年後又因為航空母艦引伸用法,再度引發爭議,讓教授教養用辭典難免使人質疑有失專業。不過國度教育研究院回應,這是收錄於附錄而非正文,目的是記載說話利用的痕跡,如果民眾感覺有問題,將會召開性平會議討論是不是點竄!


本文引用自: https://www.ttv.com.tw/news/view/10703040007200I/648有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    fernanm7864x 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()