西列爾文翻譯

文辭並茂、圖文雄厚,相信很多女性很喜好收到這樣的訊息,但這沒法拿來看成判定「好男友」的根據。很多男性雖不擅言語,但性情溫順,有時候只是羞於表現出來,短訊印象其實不能代表人的性情。

2.男朋友打的訊息別做過量聯想

有時辰女性會為了讓男友著急而不即刻答複訊息,但其實對於部分男性來說,對於回得快或慢其實不會特殊在意,所以這反而釀成了不太成心義 翻譯做法。

4.別用文字訊息打罵

文字訊息難以表達完全意思,有時刻在氣頭上,看到對方所打的文字是輕易泛起誤解的,這時若再用重語氣答複恐讓雙方吵架越演越烈。當與男友有了不興奮,照樣當面談話或用撥通電話,表達真正的情感和語氣。別讓「說不清」的簡短文字影響你們感情。

女性在剛交往時老是特殊重視對男朋友訊息的撰寫與答複,在送出前總會接續的反覆思慮,琢磨內文,訊息可能老是寫了刪、刪完再寫,不外對於男性來說,通常比力不會太過在意短訊的細節字詞或語氣,有可能妳精心細打的內文,對方僅簡短回個幾個字,這時候老是輕易感到受傷。所以,在打訊息時不用逼本身打得太甚完美,表達妳想說的就好。

。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

不單是簡訊,APP通訊軟體運用跟著科技發達更加多樣,簡短 翻譯文字訊息成了你我間弗成或缺溝通工具,男女之間情感更跟著彼此的文字內容而有起伏,日本網站Googirl針對此現象就做了「和男友文字訊息5大注重事項」文章。

1.回信沒必要過於完善

(中時電子報)

5.故意晚回訊息讓對方焦急「沒意義」

「現在太忙,等會打給你」、「今天工作有點累,先去歇息囉」,看到男朋友回傳這樣的訊息,心思細膩的女性容易做過量聯想,「為什麼?跟我聊訊息很累嗎」、「答複那麼短,是不是對我冷漠了」,但越想就越輕易覺得男友行為可疑,也輕易致使兩人打罵,若是男朋友無特別奇異動作,其實可以不用做過度解讀。

3.「太會寫」訊息的紛歧定是好男朋友

情侶短訊
日本Googirl網站點出女性與男朋友傳文字短訊該注意5事項 翻譯社(環球網)


來自: http://www.chinatimes.com/realtimenews/20140610005273-260405有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    fernanm7864x 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()